-
1 чёрный
[čórnyj] agg. (чёрен, черна, черно, черны) (чёрны)1.1) nero; oscuro, buio; sinistroчёрное пятно — macchia nera ( anche fig.)
"На дворе стояла совершенно чёрная, непроницаемая ночь" (А. Куприн) — "Fuori era buio pesto" (A. Kuprin)
2) ( solo forma lunga) di (per) servizio3) m. pl. neri ( negli scacchi)4) m. negro"В Гаване всё разграничено чётко: у белых доллары, у чёрных - нет" (В. Маяковский) — "A L'Havana la differenza è netta: i bianchi hanno i dollari, i neri no" (V. Majakovskij)
5) ( solo forma lunga) non qualificato"Бабушка обрекла её на чёрную работу, мыть посуду, бельё, полы" (А. Гончаров) — "La nonna la mandò a fare lavori pesanti: lavare i piatti, i panni e i pavimenti" (A. Gončarov)
2.◆чёрное дерево — ebano (m.)
чёрное золото — petrolio (m.) (oro nero)
чёрный кофе — caffè (m.)
чёрная сотня — (stor.) Cento neri
чёрный ворон — (a) corvo nero; (b) ( воронок) cellulare della polizia segreta ( in URSS)
3.◇ -
2 чернобородый
[černoboródyj] agg. -
3 trim
I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con)* * *[trim] 1. past tense, past participle - trimmed; verb1) (to cut the edges or ends of (something) in order to make it shorter and/or neat: He's trimming the hedge; She had her hair trimmed.) spuntare2) (to decorate (a dress, hat etc, usually round the edges): She trimmed the sleeves with lace.) tagliare, ritagliare3) (to arrange (the sails of a boat etc) suitably for the weather conditions.) assettare2. noun(a haircut: She went to the hairdresser's for a trim.) spuntata3. adjective(neat and tidy: a trim appearance.) curato- trimly- trimness
- trimming
- in good trim
- in trim* * *[trɪm]curato (-a), ordinato (-a), (house, garden) ben tenuto (-a), (figure) snello (-a)2. n1)in good trim — (car) in buone condizioni, (person) in forma
2) (haircut) spuntata, regolata3. vt1) (cut: hedge, beard, edges) regolare tagliando, (hair) spuntare2)to trim (with) — (decorate: Christmas tree) decorare (con)
to trim sth with sth — (edge) mettere un bordo di qc a qc
3) (Naut: sail) orientare•- trim off* * *trim /trɪm/A n.1 [u] assetto; ordine; disposizione; condizione; stato: ( di nave, ecc.) in fighting trim, in assetto di guerra; All my papers are in good ( o proper) trim, tutti i miei documenti sono in perfetto ordine; ( sport) Our team is in good trim, la condizione della nostra squadra è buona; la nostra squadra è in forma2 [uc] finitura; rifinitura; arredamento; (autom.) interno ( della carrozzeria): What colour is the trim of the car?, di che colore è l'interno dell'auto?7 [u] (aeron.) assetto di volo9 [u] (naut.) orientamento (delle vele)B a.2 ben tenuto; bene attrezzato; bene equipaggiato; in perfetto ordine: a trim garden, un giardino tenuto bene; (naut.) a trim ship, una nave in perfetto ordine3 snello; svelto● (tipogr., comput.) trim mark, indicatore di taglio □ ( legatoria) trim size, formato del libro (o del foglio) rifilato □ (naut.) trim by the head, appruamento □ (naut.) trim by the stern, appoppamento □ to get into trim, mettersi in ordine; prepararsi □ to be in trim, essere in ordine; essere in assetto; ( sport) essere in forma □ to be out of trim, non essere in ordine; ( di nave, d'aereo, ecc.) essere fuori assetto; ( sport) non essere in forma.(to) trim /trɪm/A v. t.1 ordinare; assettare; rassettare; mettere in ordine; ripulire; rifinire; regolare: (naut.) to trim a ship [a boat], assettare una nave [una barca] ( bilanciandone il carico, la zavorra, ecc.); to trim lumber, ripulire il legname ( piallando, ecc.)2 tagliare; potare; cimare; spuntare; ritagliare; to trim a hedge, cimare (o potare) una siepe; to have one's hair [beard, moustache] trimmed, farsi spuntare i capelli [la barba, i baffi]; (fig.) to trim one's costs, tagliare (o ridurre) i costi3 adornare; decorare; ornare; guarnire: The children trimmed the Christmas tree, i bambini hanno decorato l'albero di Natale; to trim a collar with fur, guarnire di pelliccia un bavero4 (metall.) rifilare; sbavare5 (fam.) rimproverare; sgridare; fare una ramanzina a (q.)6 (fam.) battere; bastonare; percuotere; picchiare; dare una strigliata a (q.)B v. i.1 barcamenarsi; tergiversare; essere un opportunista; tirare a campare● to trim the budget, apportare tagli al bilancio □ (naut.) to trim the hold, sistemare (o livellare, assettare) la stiva □ (fam.) to trim sb. 's jacket, picchiare (o bastonare) q. □ ( di pesci) to trim the shore, nuotare lungo la riva □ to trim the wick of a candle, smoccolare una candela.* * *I 1. [trɪm]1) (cut) (of hair) taglio m., spuntata f.; (of hedge) spuntata f., potatura f.3) (border) (on clothing) bordo m., bordura f.; (of braid) gallone m.; (on woodwork) modanatura f., listello m.4) aut. finiture f.pl.2.1) (neat) [ person] curato, ordinato; [ garden] ordinato, ben tenuto; [ boat] in buon assetto; [ house] ordinato, pulito, lindoII [trɪm]2) (reduce) ridurre [budget, expenditure, workforce] (by di); tagliare, abbreviare [article, speech] (by di)3) gastr. sgrassare [ meat]4) (decorate) decorare, addobbare [tree, furniture] (in con; with con); bordare, guarnire [dress, handkerchief] ( with con) -
4 тоска
См. также в других словарях:
Barba (homonymie) — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Patronyme Barba est un nom de famille notamment porté par : Seguin Barba, maire de Bordeaux en 1250 1251 Alvarez Alonso Barba (vers 1640), était un… … Wikipédia en Français
baccalare — 1bac·ca·là·re s.m. 1. LE spec. iron., baccelliere, sapientone, dottorone: Andreuccio... vide uno il quale... mostrava di dovere essere un gran baccalare, con una barba nera e folta al volto (Boccaccio) 2. RE tosc., stalliere {{line}} {{/line}}… … Dizionario italiano
barbanera — [dalla figura dell astronomo con barba nera raffigurato in copertina] s. m. inv. calendario, almanacco, lunario … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
La dama número trece — Autor José Carlos Somoza Género Novela de terror Novela fantástica Tema(s) misterio, brujería, poesía … Wikipedia Español
Saló o los 120 días de Sodoma — Saltar a navegación, búsqueda Salò o le 120 giornate di Sodoma Título Saló o los 120 días de Sodoma Ficha técnica Dirección Pier Paolo Pasolini Producción Alberto De Stefanis Antonio Girasante … Wikipedia Español
Macizo del Monte Rosa — Monte Rosa La Pared Este del Monte Rosa desde el paso del Monte Moro … Wikipedia Español
onore — /o nore/ s.m. [lat. honos (o honor ) ōris ]. 1. a. [qualità di persona che possiede, o alla quale sono riconosciuti, principi apprezzati dalla società e che conferiscono stima e ottengono rispetto: ferire qualcuno nell o. ; giurare qualcosa sul… … Enciclopedia Italiana
pavirti — 1 pavìrti, paverda, pàvirė NdŽ, KŽ, DŽ1 1. tr. kurį laiką virinti: Nepavirtõs [dešros] neinkąsi – kaip geležinė Rk. Tyrė su uogomis maišant paverdama dar 10 minučių rš. | Tan skystiman siūlus sudedam, paverdam Kp. Dvinytas audeklas poretis,… … Dictionary of the Lithuanian Language
Haar — 1. An einem Haar zieht man mich hin, wo ich gern bin. – Körte, 2504. 2. Auch ein Haar hat seinen Schatten. – Eiselein, 266; Simrock, 4151. Böhm.: I vlas má svůj stín. (Čelakovsky, 284.) Lat.: Etiam capillus unus habet umbram suam. (Eiselein,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon